viernes, 26 de diciembre de 2008

The Question



Feliz Navidad, feliz invierno, feliz calor.
En alguno de ellos creeréis, seguro. Así que ser felices.

Dejad que la luna brille sobre vuestros hombros,
y que las estrellas tracen vuestro camino hacia la noche.


Happy Christmas, happy winter, happy warmth.
In some of them you believe, sure. So be happy.

Let the moon shine over your shoulders,
and the stars draw your path into the night.


martes, 23 de diciembre de 2008

Sparrow


Gorrión.



Sphinx. Esfinge





He encontrado estas fotos de una escultura que hice en clase hace tres años.
Para mí fue una escultura con mucho significado simbólico, enlazado con la época durante la cual fue concebida.

Me encantan sus alas.
¿Quieres un par...?

I've found these photograps of a sculpture I made in class three years ago.
For me, it was a sculpture with a lot of symbolic meaning, connected with the period during which she was conceived.

I love her wings.
¿Do you want a pair...?



lunes, 15 de diciembre de 2008

Sandri



Ahora dime que no crees en las hadas.

(realizado basándome en una de las preciosas fotos de Maite)


Now tell me you don't believe in fairies.

(based on one of the beautiful Maite's photos)


sábado, 13 de diciembre de 2008

Blue day


Los días azules son para quedarse en casa, sentarse junto a la ventana, contemplando la lluvia.
Los días azules son para pensar sobre el frío,
sobre la luz, sobre la ausencia.

En los días azules,
nuestro cuerpo tiene un gusto a cielo, a niebla y a silencio.


Blue days are meant to stay at home, sit beside the window, gazing at the rain.

Blue days are meant to think about the cold,

about the light, about the absence.


In blue days,

our body has a taste of sky, mist and silence.







martes, 9 de diciembre de 2008

Goddesses



Este trabajo fue concebido cuando alguien me pidió que hiciera el cartel para el primer Dark Equinox Festival. No obstante, cuando ya estaba casi terminado, la petición se revocó.
El festival se celebró el pasado octubre en Madrid, pero mis damas quedaron un poco huérfanas.

No creo que les importe demasiado.

This work was conceived when someone asked me to do the poster for the first Dark Equinox Festival. Nevertheless, when it was almost finished, the request was revoked.
The festival was celebrated the last October in Madrid, but my ladies were a bit orphaned.


I don't think they care too much.









White Dreams


Porque ella era el corazón del mundo,
y jamás nadie lo supo.


For she was the heart of the world,
and no one ever knew.



domingo, 7 de diciembre de 2008

TAROT: IX. The Heremit


(100 x 65 cm, acrílicos/acrylics)

IX. El Ermitaño



Alguien le dijo una vez que la luz estaba, de hecho, dentro de sus ojos.

Ha pasado mucho tiempo, y todavía no la ha encontrado. Pero lo hará, algún día (aunque cuando le preguntó, ella sólo sonrió y no dijo nada).


Esto es todo lo que la gente sabe.



Somebody told him once that the light was in fact inside his eyes.

It's been a long time, and still he hasn't found it. But he will, someday (through when he asked her, she just smiled and said nothing).


That's all people know.