martes, 31 de diciembre de 2013

Duendelirium - Crimson Oath





Con poco tiempo y escasos medios pero con infinita pasión e intensidad, Duendelirium grabó este vídeo el pasado 28 de noviembre en medio de una ciclogénesis explosiva que sirvió de preludio a la tormenta nocturna. 
La nieve era bellísima, el viento gélido, el delirio rojo como un vino embriagador. 

Dulce Yule, mis criaturas...


With scarce time and resources but infinite passion and intensity, Duendelirium filmed this song on 28th December, amidst an explosive cyclogenesis that preluded the nocturnal storm. 
The snow was beautiful, the wind was icy, the delirium was red as an intoxicating wine. 

Sweet Yule, my creatures... 





jueves, 26 de diciembre de 2013

Dulce Yule




Dulce Yule. Haced lo que sois, lo que os haga felices, lo que más os haga sangrar y aullar vuestro rojo corazón.

Y cuidaos de las criaturas de los lirios, al menos que queráis danzar por el abismo (lo cual, debo señalar, me parece lo mejor que se puede hacer en este mundo).


Sweet Yule. Do whatever you are, whatever makes you happy, whatever makes your red heart bleed and howl.

And beware of the creatures among the irises, unless you are willing to dance along the abyss (which, I must point out, seems to me the best thing you could do in this world).



viernes, 13 de diciembre de 2013

Avalon Goblin Market en Madrid




Eso es, mis cositas bellas:
Como mencioné en la entrada anterior, los días 20, 21 y 22 de diciembre un grupo de creadoras os atacaremos cruentamente con el Avalon Goblin Market.

En él, Sofia’s Wonders, Patricia Fidalgo, Ana del Valle (Vampirneko), Recóndita, Jen del Pozo y yo misma urdiremos por la perdición de la humanidad. Además, os mostraremos nuestras obras en diversos soportes, desde la escultura y la ilustración hasta la joyería.

Yo, particularmente, os ofreceré láminas, postales recién hechas, elegantes camafeos y la dosis de dulce demencia que sea necesaria.

Todo el diseño de la cartelería (hay un diseño con cada artista participante) es de Ana del Valle (Vampirneko). La decisión de juntarnos a todas, el impulso y la planificación absoluta del evento, de Sofía's Wonders.

Encontraréis todas las actualizaciones al respecto en la página de facebook.
Y aquí tenéis cómo llegar.

Os esperamos. Va a ser tan, tan dulce.


Sala de Arte DEUS MAQUINA
C/ San Dimas nº7
Pleno barrio de Malasaña, Madrid
< M > Noviciado


jueves, 12 de diciembre de 2013

Camafeos, tazas y pérfidos planes




Dulce mañana invernal, bellos seres.
He aquí las fotos de los primeros camafeos.

De momento, al ser los primeros y al estar tanteando el terreno como una criatura blanca y boscosa, tengo ejemplares limitados y sólo los estoy vendiendo cara a cara. Según preveo o me hacen los encargos, pido poco a poco los materiales y éstos tardan entre dos y cuatro semanas en llegar, lo que significa que no tengo en todo momento existencias de todos los modelos.
Sin embargo, os anuncio brevemente que los días 20, 21 y 22 de diciembre, unas cuantas damas que no somos damas en absoluto os atacaremos con nuestra obra en el Avalon Goblin Market. Y sí, allí tendré mis camafeos. Mañana publicaré una entrada relativa a esto, pero mientras tanto podéis consultar las actualizaciones en el propio facebook del evento.

Aparte, estoy elaborando mi propia tienda en Etsy, en la cual encontraréis camafeos, láminas y postales. Casi con toda probabilidad empezará a funcionar en enero, y sin duda alguna tendrá un nombre nada inocente.


Good winter morning, my dear beings.
These are the photos of my first cameos.

For the moment, as they are the first ones and I am getting the lay of the land like a white and wooded creature, I have limited samples and I am only selling them face to face. I purchase the supplies little by little as I forecast the sales, and the shipment of these supplies takes 2-4 weeks, which means that I do not have all models in stock at all times. 
Nevertheless, for those of you who are in Madrid, I must announce briefly that this December 20th, 21th and 22th, a few ladies who are not ladies at all will attack you with our work during the Avalon Goblin Market. And yes, I will have my cameos there. But remember, this will take place in Spain! For more info, please visit this post (only in Spanish for now, I'm afraid) or the event on facebook.

Besides, I am building my own Etsy store, in which you will find cameos, art prints and postcards. Almost in all likelihood it will be ready in January, and without any doubt it will have a blameworthy name. 











Dejando aparte los camafeos pero no los soportes, como noticia relacionada he de añadir que ahora en Society6 también podéis encontrar láminas de algunas de mis ilustraciones infantiles. Y tazas. Oh, sí. Y me he vuelto loca haciéndolas. Porque necesitaba incluir palabras, ¿entendéis…? No. Sí. No. No importa. Para mí es importante. Una taza no es sólo un recipiente casero. Y sí. Y todo. Dejadme.

Me despido por hoy.
Sed terribles. Quién quiere reyes o santos teniendo Reinas, ¿mh…?


Leaving the cameos aside, as related news I must add that now on Society6 you can find art prints of some of my children's works. And mugs. Oh yes, mugs. And I have gone mad designing them. Because I needed to include words, do you understand…? No, you don't. Yes. No. Never mind. For me it's important. A mug is not just a domestic container. And it is. And all. Leave me.  

I say goodbye for today.
Be awful. Who wants kings or saints when we have Queens, mh…?









viernes, 29 de noviembre de 2013

Presentación de "Títeres de Sangre", de Alberto Morán Roa



Buenas noches, bichitos.

¿Sabéis quién es magno como una montaña y tiene una presentación el martes que viene (día 3 y luna nueva) a las 19:00, en la librería Antonio Machado del Círculo de Bellas Artes?

Oh, sí. Un Trasgo muy grande. Y muy cortés. Y muy pelirrojo. Llamado Alberto Morán Roa, nada menos. Acompañado de Juan Díaz, Iria G. Parente y la cosita inclasificable que soy yo. Porque dicho autor quiso matarme al pedirme un dibujo, ¿recordáis...?

Y dice que estará encantado de que hable del proceso creativo. Madre Ardiente del Altar Sagrado.

Éste es el evento.
Vuestra cordura es única y exclusivamente cosa vuestra.





martes, 26 de noviembre de 2013

Linaje




Lo, there do I see my Father.


Ilustración en torno al híbrido llamado Asanjo que Alberto Morán Roa tuvo la despiadada y dulce idea de pedirme para la segunda parte de su obra El Rey Trasgo, Títeres de Sangre. En algún lugar, un drakkar vikingo ha arribado a costas marfil orladas de dorados bosques ignífugos eternamente en llamas por lo que me ha hecho.

Pero así es la sangre.

Esperados, guarecidos nacimientos
que la Noche unge con néctar y espinas.

(Yo estuve allí. Al igual que Tú.)



Illustration inspired by the hybrid Asanjo which Alberto Morán Roa had the merciless and sweet idea of entrusting me for his second novel El Rey Trasgo, Títeres de Sangre. Somewhere, a viking drakkar has arrived at ivory shores trimmed with refractory golden forests eternally in flames because of what he has done to me.

But that's how the blood is.

Long-awaited, sheltered births
that the Night anoints with nectar and thorns.

(I was there. The same as You).






martes, 12 de noviembre de 2013

Festival de Fantasía de Fuenlabrada (#FFF)




Mis pequeños e inmensos seres:

Este fin de semana se celebra el Festival de Fantasía de Fuenlabrada (en adelante, FFF). Va a estar cuajado de mesas redondas, presentaciones, talleres, proyecciones, creadores, músicos y criaturas extraordinarias y/o dementes en general. Así que claro, allí estaré.

VIERNES 15

El viernes me hallaré compartiendo jubilosamente espacio con un nutrido y enfebrecido grupo de artistas en el Artist Alley de 16:00 a 22:30 en el Espacio El Grito (Plaza del Huerto del Cura, s/n). Habitaré una mesa en la que podréis adquirir algunas de mis ilustraciones en forma de láminas, postales y camafeos. Sí, camafeos. Oh, sí. Mi plan era poneros aquí una foto, pero aún tengo las zarpas ocupadas en su elaboración, así que actualizaré con alguna imagen en cuanto me sea posible. Camafeos. No me ha podido dar más fuerte.

SÁBADO 16

Por otra parte, ayer terminé con taquicardias la ilustración que Alberto Morán Roa (alias El Vikingo Más Montañoso y Caballero que Alguna Vez Hayáis Visto o Vayáis a Ver, o también Maldito Bastardo) me encargó para interpretar un fragmento de la segunda parte de su libro El Rey Trasgo, Títeres de Sangre. Cuando me asignó el fragmento, planeaba matarme. No, no es la ilustración que acompaña esta entrada. No, no podéis verla. Sí, muero por arrojárosla, como quien arroja fieras salvajes, porque os quiero. Pero hasta el sábado 16 a las 13:00, hora en la cual el Vikingo presentará Títeres de Sangre en el FFF, no hay modo de que la veáis; así como tampoco podéis ver el resto de ilustraciones que otros artistas han ido tejiendo en la sombra y que sólo entonces verán la luz. Entretanto, podéis quemar incienso y escuchar Dead Can Dance hasta morir dulcemente, que viene a ser más o menos lo que he hecho yo.

Alberto Morán Roa. Foto © Juan Díaz Díez

CONCIERTO DE DUENDELIRIUM

Y por último, pero de vital importancia, el mismo sábado a las 20:00 comenzará en el espacio El Grito una ola de conciertos que concluirá con la actuación de Duendelirium, latido entre mis sangres. Porque todo buen festival ha de tener una hermosa masacre.

© Juan Díaz Díez

Eso es todo, para empezar. No obstante, creo sinceramente que os interesaría echar un cuidadoso vistazo a la programación completa del festival.

Y luego podéis bailar conmigo. Oh, vamos, sólo un ratito.

¿Nos vemos allí...?





lunes, 14 de octubre de 2013

La canción impura





Sabéis, hoy tengo algo que decir.

Todos sabéis que no soy una sola (oh, vamos, sí que lo sabéis, o no me habéis mirado realmente dentro de los ojos durante el tiempo suficiente). Todas hacemos cosas, visibles o no, confesables o no. Muchas. Solas. A la vez.

Sabéis, el lenguaje es una cosa deliciosa, venas adentro.

En fin, lo que quiero decir es que llevamos muchos años tarareando en la sombra. Y ahora, de súbito, algunas de las que soy han decidido salir corriendo e irse a cantar muy alto portando estrellas bien visibles en la frente. Han creado su templo. No voy a hacer nada por impedirlo. Nadie va a hacerlo.

Algunos textos los conoceréis porque, a través de las estaciones, los he ido enhebrando con las imágenes de este blog. Otros, probablemente no.

Y esto es todo lo que necesitáis saber.


Entrad por vuestro propio pie:




lunes, 19 de agosto de 2013

Pantanos y demás pequeñas cosas




Elegí dibujar este bichito en primer lugar porque la fotografía original me parecía una imagen de matices y tonos especialmente preciosos, y en segundo lugar porque el sujeto en cuestión ostentaba el nombre de somormujo moñudo.

Lo sé, acabo de perder todo mi glamur, ¿verdad…?

Pero es que entendedme. Un ave tan elegante y donairosa, somormujo moñudo. Por favor. Es casi tan grandioso como el pigargo vocinglero. Casi.

Oh, y además de esto debo informaros de que hay un nuevo periodo de benevolencia de Society6: hasta este domingo, los gastos de envío son gratuitos. Así que estáis avisados.


I chose to draw this firstly because the original photograph seemed to me an image full of shades and hues especially beautiful, and secondly because in Spanish the subject  in particular received the name somormujo moñudo.

I know, I have just lost all my glamour, haven't I…?

But you must understand me. Such an elegant and graceful bird, somormujo moñudo. Please. It is almost as magnificent as the pigargo vocinglero. Almost.

Oh, and besides I wanted to inform you that Society6 has a new free shipping promotion thru this Sunday. So now you are warned.




viernes, 26 de julio de 2013

De sombreros y coronas


 

Defiende tu sombrero, por ridículo que parezca.


Otra ilustración para el álbum infantil (más, aquí y aquí).
Ésta la comencé en abril; y ese mismo mes hubo de quedar interrumpida, coloreada a medias, hasta hace unos días.
Ahora está terminada, y, como suele pasar, las palabras para escoltarla llegaron a mí en el momento oportuno.

Así que defendedlo, mis criaturas.

PD: En cuanto a otros asuntos, debo señalar que Society6 vuelve a tener uno de sus periodos sin gastos de envío hasta este domingo. Por si algún ser inquieto los quiere aprovechar



Stand up for your hat, no matter how ridiculous it seems.



Another illustration for the picture book (more here and here).
I began this one in April; and I had to left the process interrupted, unfinished, until some days ago.
Now she is completed and, as usual, the words to escort her came to me at the most timely moment.

So stand up for it, my creatures.

PD: Regarding other matters, I must mention that Society6 has one of its free shipping period thru this Sunday. So just in case some restless being wants to make the most of it




viernes, 12 de julio de 2013

Nueva tienda en Society6 / New shop on Society6




Mis queridas criaturas:

Tras un tiempo siendo sutilmente espoleada por algunos de vosotros, y azuzada también por el ejemplo de bellos seres como Barb Hernández, he creado finalmente mi propia tienda dentro de Society6.

He estado trabajando cuidadosamente en el diseño de las camisetas por razones de carácter emblemático-estético-simbólico obsesivo (quienes me conozcáis sabéis que soy algo insoportable en este aspecto, no digáis que no); y dado que en la tienda no siempre se aprecian del todo estas adaptaciones, ilustro esta entrada con algunas de ellas para que podáis considerar mejor lo que se os ofrece en el caso de estar interesados.


The Watcher

Cierto es que aún faltan un par de ilustraciones por retocar con tal fin (y muchas cosas más que debo sopesar si hacer o no), pero espero resolver esa cuestión lo antes posible. Pensé, además, que había que aprovechar que Society6 está en uno de sus periodos de promoción benevolente: hasta el día 14, si entráis en mi tienda siguiendo este link, los gastos de envío son gratuitos.

Llamadme candorosa, pero estoy emocionada cual joven mochuelo (y si nunca habéis visto un mochuelo emocionado, yo me lo pensaría dos veces antes  de cuestionarme mi metáfora).

Y esto es todo de momento.
Seguid arañando lugares que merezcan la pena, mis criaturas.



My dear creatures:
After some time being craftily spurred by some of you, and also incited by the example of beautiful beings like Barb Hernández, I have finally created my own shop on Society6.

I have been working very carefully on the design of the t-shirts due to obsessive emblematic-aesthetic-symbolic reasons (those who know me know that I am a bit unbearable in this respect, don't deny it); and as these adaptations are not always clearly noticeable in the shop, I am illustrating this post with some of them so that you can consider what is being offered to you in the event that you are interested.


The Hunter

It is true that there are a couple of illustrations which have not been adapted for t-shirt yet (and many other things that I must ponder if I am going to adjust or not), but I hope to straighten this matter out as soon as I can. Besides, I thought it was much better to take advantage of the free shipping promotion that Society6 was offering these days: you can make the most of it following this link.

Call me naïve, but I feel thrilled like a young little owl (and if you have never seen a thrilled little owl, I would think it twice before questioning my metaphor).

And that's all for the time being.
Keep on scratching places that are worth the hassle, my creatures.


Vermillion




miércoles, 26 de junio de 2013

A game of you




Ilustración para un álbum infantil (estudios de personaje aquí).
No sé si está acabada, me temo: eso dependerá de cómo se construyan las demás, caprichosas criaturas ellas.

Quien vea a la muchacha de cabello negro y piense en un levísimo personaje que aparece como un efímero resplandor al final de cierto arco argumental de The Sandman no andará muy desencaminado, lo confieso. Las grietas son las grietas. O puede que no os recuerde a nadie en absoluto, lo cual es también igual de válido.

Que ellas nos salven, las que construyeron reinos y fueron luego olvidadas del mundo. Al fin y al cabo, en esa suerte de arcoiris cristalizado fueron felices para siempre durante mucho, mucho tiempo, ¿no es así...?


(PD: En un orden de cosas completamente distinto, este viernes 28 Duendelirium ofrecerá otro concierto acústico. A quien pueda interesar…)





Illustration for a children's picture book (character studies here). 
I don't know if it's finished, I'm afraid: it will depend on how the other illustrations construct themselves, they whimsical creatures.

Those of you who see this dark-haired young girl and think of a slight character who appears like an ephemeral glimpse at the end of certain nuanced plot of The Sandman series won't be too misguided, I must confess. The cracks are the cracks. Or it may be that she reminds you of nothing at all, which is equally valid too.

May they save us, those who built realms and were forgotten by the world afterwards. After all, inside that sort of crystallized rainbow they lived happily even after for a long, long time, didn't they…?








jueves, 23 de mayo de 2013

Concierto acústico de Duendelirium, sábado 25 de mayo



Fotografía original ©Tamara Íñigo. Edición ©Fernando Cascales


Danzantes criaturas, es obvio que tenemos sed.

Se acerca la luna plena, lo sentís. Celebrémoslo.
Venid a sembrar libélulas y estrellas cegadoras con Duendelirium en una filigrana acústica, dulces seres.
(Por si no lo habíais advertido, comienza a ser tradición... O luna o tormenta. O Luna, o Tormenta. La sutileza no es nuestro mayor distintivo, para qué vamos a mentir.)

Desgarraremos telares con alevosía.
Acudid, sangrad, latid en este mayo que arde.

A las 20:30 en el Mono-Araña. Os esperamos.

C/ Peñuelas nº14, Local 1
CP 28005 (Madrid)
Acacias, Embajadores


−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−



miércoles, 15 de mayo de 2013

Concierto de Duendelirium, viernes 17 de mayo





Sin anuncios, sin preámbulos, indómita y furiosa, la tormenta regresa.
Y con la tormenta siempre vienen siempre la danza y el aullido, hermosos seres.

¿Recordáis a Duendelirium…? Me desquicié un poco con ello aquí.

Este viernes 17 de mayo, Duendelirium tejerá una vez más con la lluvia y lo salvaje para arañar el vientre de este lugar gris.
Uníos a nosotros. Vuestra sangre es canción dulce.

Presentación del Festival de Fantasía de Fuenlabrada (#FFF):
- 20:00 Antología "Historias del dragón"
- 21:00 Concierto de Duendelirium
(Entrada Gratuita hasta las 21:00. Después, 3€ con consumición.)

Lugar:
Sala El Grito
Parque Huerto del Cura (junto a C/Pelayos), Fuenlabrada.
y RENFE: Fuenlabrada Central

Evento de Facebook.

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−


With no warnings, with no preambles, untamed and furious, the storm returns.  
And the dance and the howl always come along with the storm, gorgeous beings.

Do you remember Duendelirium…? I came a bit undone about it here.

This Friday 17th, Duendelirium will weave once more with the rain and the wild to claw the belly of this grey place. (Details above, in Spanish.)
Join us. Your blood is sweet melody.

Facebook event.



jueves, 9 de mayo de 2013

Hi hi, little monster




... And we all shared shelter
danger and wine too
to join in this bloodless birth of hope
for we find neither dignity
nor comfort in rest like you.

(Rome. The Death of Longing)


Sé que hoy no tendría que estar haciendo esto. Echadle la culpa al viento, por ejemplo. 
O a mayo. (O a la Reina. Y mayo.) 

El caso es que, definitivamente, no estoy del humor más adecuado para tejer ilustraciones infantiles (que es lo que debería estar haciendo). Me rebullo, río, enmudezco, araño, bufo, suspiro, muerdo, bailo por dentro.

Será que en el fondo sólo somos hermosos animales.
Así que es mejor que nos olvidéis.

O también podéis permanecer.

Permanecer. 
Permanecer.

Porque, claro, en el fondo sabéis que yo os conozco.
(Es la clase de maldita cosa que les da por hacer a los malditos animales.)



I know that today I should not be doing this. You can blame the wind, for example.
Or May. (Or the Queen. And May.)

The fact is that, definitely, I'm not in the best mood to weave illustrations for children (which is exactly the thing that I should be doing). I stir, laugh, fall silent, scratch, snort, sigh, bite, dance in the inside.

It might be that deep down we are only beautiful animals.
So you better forget us.

Or you can stay, too.

Stay.
Stay.

Because, of course, deep down you know I know you.
(It's the kind of bloody thing that those bloody animals tend to do.) 









lunes, 22 de abril de 2013

Dreamland




(Jamás conocí
más Luna que ésta.)


Y si he de morir
pienso morir
ardiendo
pienso morir
mordiendo muy fuerte
rugiendo en canto impío el resplandor de lo sublime
las cosas puras escarbadas como un estruendo entre mis sangres
dejándome las uñas en las peñas mientras caigo
hermosa y brillante como una Bestia
aullando como si fuera monstruosamente feliz.






(I never knew
any other Moon but this one.)


And if I must die
I intent to die
burning
I intend to die
biting hard
roaring with an impious chant the brightness of the sublime
the pure things carved like a tumult among my bloods
leaving my nails wrecked to the bone against the rocks while I fall
beautiful and gleaming like a Beast
howling like if I were monstrously happy.







domingo, 10 de marzo de 2013

"I am following my fishie, la la laaaa..."




"... Because my fish knows where to go."


Pequeña criatura humana (o algo así) para una portada escolar.

Una dama me ha dicho que ella quería un globo como éste. 
Yo le he dicho que, para ser desvergonzadamente sincera, yo también; sobre todo porque estoy casi segura de que al atardecer canta con una voz bajita y tintineante como una joya diminuta.
Y… ¿quién no querría algo así ciertos atardeceres…?



Little human creature (I believe, or kind of) for a school book cover.

A lady has told me that she wanted a balloon like that.
I have told her that, if I must be shamelessly sincere, me too; and mostly because I'm almost sure that it sings at dusk with a tinkling tiny voice like a jewel.
And who wouldn't want something similar certain dusks…?







martes, 5 de febrero de 2013

And we shall remain invisible...





and we shall remain invisible, for we travel light
for we do not rush toward the light
for we dance if we can
with our eyes closed
all along the borders, all along the road

And would you wear berries in your hair
for this battalion of lovers...?

and we shall make our movements lighter…


(Rome. The Accidents of Gesture)




Vi relucir
los ojos ambarinos de la zorra,
la vi esconderse detrás de todo lo que es dulce,
escurrirse en las corrientes cálidas de la leche nocturna.

Me colgué los anillos a la cadera desnuda
y me abrí palabras rojas en los brazos
para que la Luna me escuchara.
Resplandecí como los ojos de la zorra,
hermana,
vulnerable y algo virgen,
de pie en medio de todo lo que es negro.
Cuando Ella me miró,
extendí mi mano con el espejo
y le canté mi petición
(yo sabía que Ella sabía,
sabía lo que yo no sabía saber).

(…)

Al volver a casa
(tanteando el camino, deglutiendo los ecos)
tropecé con algo suave y pequeño.

No necesité el espejo, hermana:
sus ojos no brillaban.

Proseguí en silencio.



I saw the gleam
of the vixen's amber-colored eyes,
I saw her hiding behind all that is sweet,
slipping away through the warm tides of the nocturnal milk. 

I hung the rings on my naked hips
and I carved red words into my arms 
to make the Moon listen to me.
I glowed like the vixen's eyes,
sister,
vulnerable and slightly virgin,
standing there among all that is black. 
When She looked at me,
I held out my hand with the mirror
and sang my appeal
(I knew that She knew,
She knew what I didn't know I knew).

(…)

Returning home
(feeling the way, swallowing the echoes)
I tripped over something tiny and soft.

I didn't need the mirror, sister:
her eyes did not glow.

Silently, I walked on. 





sábado, 2 de febrero de 2013

Petit Prince Convention


Hace casi dos años, al mismo tiempo que estudiaba las últimas asignaturas de la facultad, me apunté a un curso de diseño gráfico. El profesor era un joven diseñador llamado Andrés Matamala Arizmendi. Acostumbrada a las lindezas de Bellas Artes, en su clase recordé −absurdamente asombrada− lo que era aprender a utilizar una técnica o herramienta sin necesidad de sentirte constantemente como una inútil ignorante, y por eso no podré estarle nunca lo suficientemente agradecida. Andrés era −y es− un maldito encanto, y en 490 horas de curso aprendí más a nivel técnico de lo que había aprendido en Bellas Artes en años (y además era músico y le gustaba Portishead, lo cual no hacía más que mejorar las cosas).

Como proyecto final nos propuso hacer individualmente un (boceto de) manual de identidad corporativa que incluyese diseñar el logo, cartelería y merchandising de algún magno acontecimiento, como por ejemplo las Olimpiadas. Pero, como con todo buen ejemplo, existía la perfecta libertad de saltar por encima de él con aire distraído e inventarse en su lugar un evento hasta ese momento inexistente. Así que, tras pensarlo un poco, decidí que no tenía sentido que no existiera aún en el mundo una gigantesca convención anual dedicada a El Principito.


Nearly two years ago, while I was studying the lasts subjects of my degree, I started a Graphic Design course. The teacher was a young graphic designer named Andrés Matamala Arizmendi. Being used to my faculty's pretty customs, attending his classes I remembered – absurdly astonished – what it was like to learn a technique without feeling constantly like if you were a useless ignorant,  and I will never be grateful enough for that. Andrés was –and still is – a lovely person, and during the 490 hours that the course lasted I learnt much more technically that I had learnt in Fine Arts throughout several years (and besides he was a musician and he liked Portishead, details that only made things better).

For the final project he proposed creating individually a (draft of a) corporate identity manual which included designing the logo, advertising posters and merchandising for some gigantic event like, for example, the Olympics. But, as it happens with all good examples, there was the possibility of jumping over it in an offhand way and conceiving in its place an completely new event. Consequently, after thinking it over for a while, I decided that it made absolutely no sense not to have in all the world an enormous annual convention in honor of The Little Prince.




Así que eso fue lo que hice. Dado que no es una versión final sino el proyecto de un proyecto, el texto consiste en una curiosa mezcolanza de inglés y español y lorem ipsum; además, los montajes fotográficos son más bien bosquejos de lo que realmente habría de ser la imagen final −reíros con mi dominio de la pintura con el ratón del ordenador, reíros. Por entonces no había cogido una tableta gráfica en mi vida−, y las fotografías utilizadas como stock en los carteles no son ni, muchos menos, mías. Pero la mera posibilidad de poder conjeturar cómo sería la imaginería de una convención anual basada en la deliciosa criatura de Antoine de Saint-Exupéry me hizo ejecutar muchos bailecitos dementes y jubilosos mientras tejía cuidadosamente tras mi frente esa red cuajada de diminutas estrellas, y lo disfruté horriblemente. Lo único que lamento es no haber dispuesto de más tiempo que dedicarle para hacerle una mínima justicia.

Porque nosotros también lo echamos de menos, ¿no es así…?

Claro. Ya lo sabía yo.


So that's what I did. Since this is not a final version but only the project of a project, the text is a curious English-Spanish-Lorem ipsum hodgepodge ; in addition, the photomontages are only an outline of what the real image should look like – ok, laugh at my painting-with-the-mouse skills, laugh. Back then I have not touched a graphics tablet in my whole life – , and the photographs used as stock are by no means mine. But the mere possibility of conjecturing how the imagery of a convention based on this de Saint-Exupéry's creature would look like made me perform little mad rejoicing dances while I carefully weaved behind my forehead that intricate web full of tiny stars, and I enjoyed it horribly. Not having had time enough to do justice to this lovely character is the only thing I regret.

Because we miss him too, don't we…?

Of course. I already knew that.


















(A continuación, algunos detalles donde puede verse mejor el diseño de merchandising.)

(And now, here you've got some bigger details picturing the merchandising.)








 (Y sí, yo quiero una de éstas. La azul, a ser posible.) 

(And yes, I want one of those. The blue one, if possible.)