martes, 17 de abril de 2012

He wants to grow to twenty feet tall...



(Ilustración para el cuento de Teresa Blanch Fan Tasmina y el castillo de la colina verde, pendiente de publicación en la editorial San Pablo.)

Me gusta tanto dibujar esta fantasmita…

Estos dibujos que estoy añadiendo constituyen mi primera experiencia ilustrando libros infantiles, y también es la primera vez que coloreo empleando una técnica digital. Para no haber cogido una tableta gráfica en mi vida, la verdad es que estoy bastante satisfecha con el resultado...

Ahora ya nadie va a pararme.

Look at the tiger jumping out of her mouth...


(Illustration for the children's tale written by Teresa Blanch Fan Tasmina y el castillo de la colina verde, which will be published soon by San Pablo publishing house.)

I love drawing this little phantom girl…

These drawings I am uploading are my first experience illustrating children’s books, and this is also the first time I give color digitally. Considering that I have not used a graphic tablet before, I feel quite satisfied with the results…

Nothing is going to stop me now.

Look at the tiger jumping out of her mouth...

Oh my




Sí, yo también me he sentido exactamente así algunas veces.


(Ilustración para el cuento de Teresa Blanch Fan Tasmina y el castillo de la colina verde, pendiente de publicación en la editorial
San Pablo.)


Yeah, sometimes I have felt exactly like this too.


(Illustration for the children's tale written by Teresa Blanch Fan Tasmina y el castillo de la colina verde, which will be published soon by San Pablo publishing house.)




jueves, 12 de abril de 2012

I hide behind the curtains...




Pequeña, pequeña…
Rojo, blanco, azul…

(Ilustración para el cuento de Teresa Blanch Fan Tasmina y el castillo de la colina verde, pendiente de publicación en la editorial
San Pablo.)


Little girl, little girl…
Red, white, blue…

(Illustration for the children's tale written by Teresa Blanch Fan Tasmina y el castillo de la colina verde, which will be published soon by San Pablo publishing house.)





Bologna Children's Book Fair



El pasado mes de marzo fui a la Feria del Libro Infantil de Bolonia, la más importante en este campo a nivel internacional. Me llevé un pequeño portfolio debajo del brazo y material promocional (que próximamente os mostraré), y también actué como intérprete de la ilustradora Marina Seoane.

Visitar esta feria es algo que hasta hace unos meses veía como una posibilidad tremendamente  lejana y, aunque haya sido un poco agotador, haber tenido la oportunidad es sencillamente increíble. Y provechoso…

Os adjunto unas fotos que se tomaron en el stand de SCBWI (Society of Children's Book Writers and Illustrators), repleto de gente muy agradable.


In March I went to Bologna Children’s Book Fair, the most important international event of this field. I carried a little portfolio with me along with some promotional items (that I will show you soon), and I also acted as an interpreter for the illustrator Marina Seoane.

Up to some months ago, visiting this fair was something that seemed only a remote possibility without predictable date of fulfillment; and though it has been a bit exhausting, having had the opportunity is simply amazing. And useful…

I attach some photos taken at the SCBWI stand (Society of Children's Book Writers and Illustrators), full of very kind people.


Estas mujeres maravillosamente sonrientes son las ilustradoras Marina Seoane y Sally Cutting.

These wonderfully smiling women are the illustrators Marina Seoane and Sally Cutting.



Aquí estamos Marina Seoane y yo en su horario de muestra, listas para recibir a editores e interesados.

In here, Marina Seoane and me are ready to show her work to publishers and other interested people.

 


Y para los que me conocen más o me han visto personalmente: no, no estoy camuflada. Me gusta el marrón.
De verdad.
Desde hace mucho.
Que sí, caray.
Y además no sé por qué tengo que daros explicaciones al respecto, maldita sea.

(… Sé de al menos una persona que estará esbozando media sonrisa no exenta de sarcasmo al leer esto. Qué le vamos a hacer.)


And for those who know well or have met me personally: no, I am not camouflaged. I like brown color.
Really.
It’s been like this for years.
I said yes, dammit.
Besides, I don’t know why I should give any explanations to you, good Goddess. 

(… I know at least of one person that will be giving a hint of a sarcastic smile while reading this. Oh well.)